{SiteName}
首页
定兴交通
定兴新闻
定兴房产
定兴医院
定兴美食
定兴天气 

出彩青春,我心向党建筑工程学院党总支图文

白癜风的偏方 http://m.39.net/pf/a_4580872.html
图文微党课|期★建筑工程学院党总支学生党支部★

红色故事

《解放军攻克定兴城》

年下半年,东北人民解放军已经把敌人分割包围在长春、沈阳、锦州等大城市及其附近地区,东北全境解放已经指日可待。蒋介石为了挽救东北败局,企图抽调华北的兵力援助东北。为拖住华北之敌,解放军出兵冀东,于年5月到6月先后攻克隆化、丰宁、滦平、平泉、丰润、昌黎等县城并威胁北平。对此,国民党军急忙抽调重兵防守冀东,保定以北铁路沿线呈现空虚状态。解放军华北军区决定抓住战机,于年六七月间发起保北战役。

7月上旬,解放军华北军区第六纵队指战员接受了攻克定兴城及其周边地区的任务。定兴位于平保段中部,城内储有大量的军粮、弹药和军用物资,是敌人扫荡我冀西根据地和大清河以北的补给站,夺取定兴城对歼灭保北之敌十分重要。当时,城里驻有国民党暂编三十一师及地方武装多支部队。城外建有砖石质结构的城墙,高约3丈,墙下有5丈深沟围绕城垣,拒马河、北易水为其天然屏障。敌人为了防止我军攻城,在城周围修筑了密密麻麻的高低地堡群,敷设多层防御设施。

15日下午,解放军六纵到达定兴城外围,在地方党组织和人民群众的帮助下,克服天降大雨、河水暴涨等困难,万余人迅速渡河,并一举消灭了设在城墙外围的碉堡群,将城严密包围起来。与此同时,围点打援各部队也切断了定兴和其他地区国民党军队的交通联络。

23时30分,六纵发起了对定兴城的总攻。战斗首先在城北打响,守敌误以为解放军要在城北打开突破口,慌忙把兵力、火力调集到北面。见敌人中计,埋伏在城南、城东等处的六纵部队立即展开爆破,很快炸开城门。经过短暂交火,解放军战士肃清了城上敌人,相继冲进城内,与敌展开巷战。按照事先部署,解放军突击部队采取擒贼先擒王的战术,向敌师指挥所猛扑过去。不多时,守敌师长以下被悉数活捉,残余的敌人混乱不堪,被解放军分割成数股。到第二天12时30分,定兴城内守敌被解放军全歼。

与此同时,六纵派出的围点打援部队也对城外敌人发起战斗,在我军事压力和政治攻势下,外围守敌纷纷缴械投降。到19日9时,解放军又攻克了北河大沟及定兴北河两个火车站,胜利结束了战斗。此次战斗,共歼灭守敌余人,缴获各种火炮86门、轻重机枪挺、长短枪支。

战斗结束后,六纵副政治委员兼政治部主任旷伏兆在城中指挥战士们收缴战利品。不久,有战士向他报告说:“在定兴城内发现了敌人留下的几屋子炮弹。”当时,解放军各类炮弹都很缺乏,很多炮兵部队为了节约炮弹,不进行大面积射击,而是把炮推到离敌人较近的前沿进行精准射击,但这无疑增加了己方的伤亡。发现了这么多炮弹,可以大大充实解放军炮兵部队的战斗力。旷伏兆立即将这个好消息告诉了六纵其他领导,又通过电话向军区首长杨成武汇报。杨成武得知后也非常高兴,又立即把这个好消息报告给司令员聂荣臻。旷伏兆深知炮弹的重要性,为了赶在敌机投弹轰炸前把炮弹安全转移,他立即组织战士们投入一场新的战斗——快速抢运炮弹,并告诉大家:“炮弹一发也不要丢!”

战斗打响后,旷伏兆不顾大雨滂沱,和指战员一起抢运炮弹。不久,杨成武也赶到现场慰问大家,六纵指战员感到莫大的鼓舞。大家不顾疲劳、冒着大雨,争分夺秒地在泥浆中来回奔波,把弹药运到城外的青纱帐里隐蔽,再交由城外指战员和地方干部群众抢运到安全地带。经过六纵指战员们和地方干部群众的共同努力,除各种炮弹5万余发外,子弹百万余发、汽油多桶以及一大批粮食悉数被安全转移了。这些弹药物资在随后的战斗中发挥出巨大的作用。

先进人物

《许渊冲:一生追梦不止息》

许渊冲,年4月18日生于江西南昌。他出身书香门第,幼年时,是个很有灵气的孩子,4岁时认识多个字,能说出《水浒传》中一百零八将的名字,还能作唐僧西天取经的画。他的表叔熊式一是翻译家,曾将剧目《王宝钏》译成英文,在英国上演时引起轰动,并受到英国戏剧家萧伯纳的接见。这使得年幼的许渊冲对表叔特别敬佩,希望长大也能像他一样成为了不起的人。从那时起,他就对英语产生了浓厚的兴趣。他在当地最好的中学上学时,英语就已出类拔萃,并于年以第7名的优异成绩考入国立西南联合大学外文系。当时的西南联大,名师荟萃。在这里,他追随叶公超、钱钟书、吴宓等大学者学习英文;良师吴达元先生用英语传授法语的方式,化平凡为神奇,带领他走进法语的世界。年,许渊冲在西南联大读大一的时候,就把林徽因的诗《别丢掉》译成英文,发表在《文学翻译报》上,这是他最早的译作。

年,正是许渊冲在西南联大读大四的那年,太平洋战争爆发,美国志愿空军来华支援,他在美国援华志愿航空队(也就是大名鼎鼎的“飞虎队”)担任英文翻译。年,许渊冲赴欧洲学习。年,他学成归国。

许渊冲从20世纪50年代开始出版译作,到现在已经出版了多本,涵盖汉英、英汉、汉法、法汉四种类型。英译《楚辞》《诗经》《西厢记》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》《中国不朽诗三百首》几乎一气呵成。他是目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,被誉为“诗译英法唯一人”。许渊冲有一个心愿——在有生之年,能把《莎士比亚全集》翻译完。到年年底,他已经完成了11部,出版了《李尔王》《罗密欧与朱丽叶》《第十二夜》《威尼斯商人》等。

年,89岁的许渊冲获得中国翻译协会颁发的“中国翻译文化终身成就奖”。年,他荣获“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获此殊荣的亚洲翻译家。

每日金句

《习近平论自觉接受红色传统教育》

党员、干部要多学党史、新中国史,自觉接受红色传统教育,常学常新,不断感悟,巩固和升华理想信念。革命博物馆、纪念馆、党史馆、烈士陵园等是党和国家红色基因库。要讲好党的故事、革命的故事、根据地的故事、英雄和烈士的故事,加强革命传统教育、爱国主义教育、青少年思想道德教育,把红色基因传承好,确保红色江山永不变色。

——习近平年9月16日至18日在河南考察时的讲话

编辑:张新宇

审核:马春燕

来源:学习强国

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.dingxingzx.com/dxjt/28764.html

推荐文章

  • 没有推荐文章

热点文章

  • 没有热点文章